Acerca de nosotras ·

miércoles, 5 de marzo de 2014

Dhuoda: madre, escritora


"La mayor parte de las mujeres de este mundo tienen la alegría de vivir junto con sus hijos, mientras yo, Dhuoda, me encuentro lejos de ti, oh hijo mío Guillermo; angustiada y deseosa de serte útil, te envío este manual, que mandé transcribir, para que tú lo leas y encuentres en él un modelo para tu formación ".
"Esta obra, cuando llegue a ti enviada por mi mano, yo quiero que la tomes en tu mano con amor; manteniéndola, hojeándola y leyéndola, busca de hacerla viva en tus obras lo más dignamente posible"

 Dhuoda, Condesa de Barcelona y Duquesa de Septimania, vivió en el siglo IX. De alta cuna, y con una gran formación, ella es un buen ejemplo del valor simbólico y material de la maternidad, del sufrimiento y de la angustia que puede padecer una madre quando se utiliza politicamente la maternidad.

Separada de su hijo forzosamente, se vió obligada a escribir un manual, de lo que ella le habría enseñado de haber podio. Este tratado constituye un verdadero tratado de teologia moral y el primer tratado de pedagogía, basado en el amor de una madre por su hijo.

Dhuoda fue una dama de estirpe noble carolingia del siglo IX . Era hija de Sancho I López, duque de Gascuña, y de Aznárez de Aragon. Nacida en una familia de la alta nobleza a principios del siglo IX (c.810), la casaron el año 824 con Bernardo de Gothia, duque de Septimania y primo de Carlomagno.

El hijo de ambos, Guillermo de Septimania, nació en noviembre del 826. Poco después, Bernardo envió a su mujer a Uzes, en el sudoeste de Francia, donde parece haber pasado el resto de su vida, separada de su marido. Aprendió a vivir sola, a gobernar los campos, a pedir préstamos a cristianos y judíos para armar a su marido. En el 841 nació Bernardo, a quien el padre se llevó a la Corte a toda prisa, sin bautizar. Se trataba de la corte del rey Carlos el Calvo, donde quedó el niño como prueba de la lealtad de Bernardo hacia el rey.

Dhuoda, sola en su castillo, le escribió un manual de educación a su primogénito, el Manual para mi hijo, entre el año 841 y el 843, primer tratado pedagógico de la Edad Media. Este tratado, hoy de gran importancia histórica más que literaria, fue una manera de intentar mantener el vínculo con el hijo arrebatado. Constituye un verdadero tratado de teología moral para seglares, y es importante por ser la primera obra de este género escrita por una mujer.

En el tratado le explica sus ideales religiosos y mundanos, "... se trata de un notable retrato de una dama digna y culta, golpeada, pero no abatida por las dificultades de la vida".
El manual expone muy claramente el doble sistema de valores que Dhuoda deseaba presentar a su hijo: el servicio a Dios, por una parte, pero también la adecuada defensa del ideal de una existencia noble en esta vida. Dhuoda insiste en que debe actuar noblemente, respetando los rangos y haciendo dádiva, pero mostrando también cortesía con todos, no sólo con sus iguales.
Dhuoda está convencida de que esta conducta, cuando se combina con la devoción cristiana, le traerá tanto felicidad terrenal como la salvación eterna.


http://donahaviadeser.blogspot.com/2013/01/dhuoda-madre-escritora-teologa-y-condesa.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Dhuoda
http://es.wikipedia.org/wiki/Manual_para_mi_hijo
http://www.monografias.com/trabajos5/noger/noger.shtmlhttp://www.sabinaeditorial.com/2011/dhuoda.htm
http://www.ldysinger.com/@texts/0843_dhuoda/03_sel_c4-6_11.htm
Duoda, Manual per al seu fill. Introducció i traducció de Mercè Otero i Vidal, Barcelona, Proa-Clàssics del Cristianisme, 2004.
María-Milagros Rivera Garretas, “Dhuoda: La maternidad”, a Textos y espacios de mujeres (Europa,siglos IV-XV). Barcelona, Icaria, 1990, pp. 65-79.
Peter Dronke, “Dhuoda” en Las escrituras de la Edad Media, Madrid, Crítica, 1995, pp. 62-85.
Marie Mayeski, Dhuoda: Ninth Century Mother and Theologian, Hardcover, 2005.
Sonya A. Quitslund, “Dhuoda, Ninth Century Mother and Theologian”, a Theological Studies, (juliol, 2005).
- Dhuoda / Maria Lluïsa Cunillera i Mateos ; ilustraciones de María Fidalgo Cifuentes ; translation by Laura Pletsch-Rivera (libro bilingüe español/inglés) 2011 .