Acerca de nosotras ·

domingo, 10 de diciembre de 2017

Nelly Sachs, Nobel de Literatura en 1966




Nelly Sachs  nacida como Leonie Sachs  (Schöneberg, Alemania, 10 de diciembre de 1891 - Estocolmo, Suecia, 12 de mayo de 1970) fue una escritora y poeta alemana, ganadora del premio Nobel de Literatura en 1966. Su obra gira alrededor de la huida, la persecución y el Holocausto del pueblo judío. 


De religión judía, empezó a escribir a los 17 años, y durante su primera etapa se dedicó especialmente a la poesía romántica. Durante la Segunda Guerra Mundial se exilió en Suecia, donde fue recibida por la afamada escritora Selma Lagerlöf. Desde entonces su obra giró en torno al tema judío.

Parte de su obra está contenida en los títulos,  "En las moradas de la muerte" 1947,  "Eclipse de la estrella" 1949,  "Eli o la Pasión de Israel" 1951, "También el Sol es apátrida" 1957,  "Elegías a la muerte de mi madre" 1957;  "Huida y transformación" 1959 y  "Poesías Tardías" en 1964.
Recibió el Premio de Literatura de la Asociación de Líricos Suecos en 1957,  el Premio Droste en 1960, el Premio de la Paz de la Industria Editorial Alemana en 1965. 

En 1966 le fue concedido el Premio Nobel de Literatura.








En las moradas de la muerte


Quién vació la arena de vuestros zapatos...



¿Quién vació la arena de vuestros zapatos

Cuando debíais levantaros de la muerte?
La arena, la que Israel se llevó a casa,
¿Su arena errante?
Arena ardiente del Sinaí,
Confundida con las gargantas de los ruiseñores,
Confundida con las alas de las mariposas,
Confundida con el ansia de polvo de las serpientes,
Confundida con todo lo que se desprendió de la sabiduría de Salomón,
Confundida con el amargor del ajenjo secreto.


Oh vosotros dedos,

Que vaciasteis la arena de los zapatos de los muertos,
¡Mañana seréis polvo vosotros
en los zapatos de los que han de venir!


Versión de Javier Tubía








Esa noche...


Esa noche

torcí una oscura calle adyacente
por la esquina.
Se extendió entonces la sombra
en mi brazo.
Esta prenda cansada
quería ser llevada
y el color Nada se dirigió a mí:
¡Tú estás más allá!


Versión de Javier Tubía



Ya no recuerdo


donde pájaros cantan 

si hay sollozos en el mar 
lleno de ángeles de la profundidad 
que tiemblan el pavor sagrado 
de ser tirado al aire 


Nunca sé 

si los deseos pavorosamente devorantes 
esos peces-espada 
calando 
las pieles suaves de los milagros del alma 
se acaban en la almendra llameante de la tierra 
y si el universo afligido 
en una vuelta de la noche 
no apagó de un soplo mi negra luz 
porque durmiendo perdí de nuevo 
una palabra de amor 


Versión de Klaus Dieter Vervuert y Rodolfo Alonso







https://es.wikipedia.org/wiki/Nelly_Sachs
http://amediavoz.com/sachs.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario