Acerca de nosotras ·

lunes, 31 de diciembre de 2018

Marie Thérèse Chappaz viticultora Suiza

La pasión y la creatividad crean milagros.

Marie Thérèse Chappaz ( 3 de marzo de 1960) de Fully, en el Valais, Suiza  combina a la perfección y de una manera rara la  creatividad, innovación y valor.   En 20 años, esta viticultora excepcionalmente dedicada se ha impuesto como la referencia por excelencia de los vinos suizos por la calidad de sus vinos. The Wine Advocate, posiblemente la última referencia en este campo, le dio 99 de 100 por dos de sus vinos. También es una persona de gran generosidad y autenticidad que combina con una modestia desalentadora.

 En 1987, a la edad de 18 años, heredó un viñedo de su padre y se lanzó sola y con pasión a la producción de vino de calidad, utilizando un enfoque muy clásico, con la excepción de lo que se denomina control integrado de depredadores de viñedos. Su primer vino data de 1988. Como todos los viticultores de su región, usó dosis masivas de herbicidas que se propagaron en helicóptero.

Su camino a Damasco tuvo lugar en 1997, cuando visitó un viñedo francés en el sur de Francia, donde descubrió el método pionero de Rudolph Steiner, el cultivo biodinámico. Este enfoque reemplaza el enfoque tradicional basado en el poder de la producción de vino con un enfoque que es infinitamente más respetuoso del suelo, basado en preparaciones que se dinamizan para reforzar la vid y hacerla más receptiva a las energías de la tierra y los cielos.

Ella ha desarrollado un enfoque que le permite cultivar sus viñas sin pesticidas o herbicidas sintéticos, utilizando un método de aplicación de paja que protege la base de las plantas para evitar el envenenamiento del suelo con herbicidas (que dejan muchos viñedos que se asemejan a un paisaje lunar). también reintrodujo los caballos para cultivar el suelo en lugar de la maquinaria pesada que comprime el suelo.

Sus 26 acres actuales de viñedos producen 25 tipos de vinos diferentes. Su vino se produce en los viñedos más empinados de Suiza.

Marie-Thérèse Chappaz necesitaba un inmenso coraje para embarcarse en su aventura, dado que, por un lado, tenía una naturaleza exigente y, por otro lado, era en ese momento una de las muy raras mujeres activas en un área totalmente dominada. por los hombres. Además de eso, casi todos le dijeron que su enfoque biodinámico nunca funcionaría, al menos en los viñedos de su región, el cantón de Valais. Incluso se la llamó "ayatolá" de vitivinicultura porque se atrevió a probar enfoques radicalmente nuevos, por ejemplo, negarse a usar helicópteros para esparcir pesticidas y dependiendo de un método que ella misma desarrolló y que nunca se había probado regionalmente.

Durante diez años en  solitario, tuvo que luchar sola antes de que algunos otros comenzaran a imitarla. También lanzó sus propias bodegas, que aún eran una aventura más, creando vinos de una calidad absolutamente excepcional utilizando levaduras naturales en lugar de las comerciales. A principios de la década de 2000, Per-Henrik Manson, una referencia mundial para los vinos, le dio una notación de 100 sobre 100 para su vino "La Petite Arvine".

En el año del 25 aniversario del Premio WWSF a ​​la creatividad de las mujeres en la vida rural,  han considerado que es un privilegio  nombrar a esta pionera de un enfoque altamente original y creativo para la viticultura, totalmente respetuoso con la naturaleza y el medio ambiente. 

Su trabajo contribuye al logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas - Agenda 2030 - Objetivos # 12 y # 15.

http://womensection.woman.ch/index.php/en/laureates/laureates-2018/632-chappaz-marie-therese-fully-valais-switzerland

domingo, 30 de diciembre de 2018

Salli Eskola primera profesora de química de Finlandia



Salli Eskola (12 de mayo de 1906 Lammi - 11 de octubre de 1994 en Helsinki)  se convirtió en la primera profesora de química de Finlandia, cuando fue nombrada Profesora Asociada en la Universidad de Helsinki en 1947. 

Durante sus estudios y tres años después de la graduación, Salli Eskola trabajó como profesora de matemáticas y ciencias y como directora de una escuela mixta,  en un colegio en Lammi. En 1932 se trasladó al Departamento de Química de la Universidad de Helsinki, donde obtuvo una beca hasta 1947. En 1939 trabajó durante algunos meses con el reconocido químico alemán E. Huckel en Breslau. Eskola se encargó de establecer conexiones con colegas extranjeros y asistió a numerosas conferencias internacionales. Durante la guerra fue empleada por la compañía farmacéutica finlandesa Orion. 

La disertación doctoral de Eskola (1944) se centró en la condensación de ésteres de ácidos cetónicos, que fue su principal área de investigación a lo largo de su carrera. En 1972 le fue concedido el título de profesora. 




https://www.finna.fi/Search/Results?lookfor=Salli+Eskola&type=AllFields
http://www.helsinki.fi/akka-info/tiedenaiset/english/eskola.html
https://www.slideshare.net/eisaksso/2015-0505-observatorio

viernes, 28 de diciembre de 2018

Ana Maria Fernandez psicóloga, escritora, docente.




Ana Maria Fernandez (20 de julio de 1944) es doctora en Psicología, profesora plenaria e investigadora de la Universidad de Buenos Aires. Invitada de prestigiosas universidades del país y de España, Francia, Estados Unidos, México, Uruguay, Costa Rica, Colombia, Chile. Es autora, entre otros libros, de El campo grupal: notas para una genealogía (1989), La mujer de la ilusión (1993) y, con un equipo de colaboradores, Instituciones estalladas (1999), Política y subjetividad (2006). Dirige el Programa de Actualización en el Campo de problemas de la Subjetividad, posgrado interdisciplinario de la Universidad de Buenos Aires. 





Ana María Fernández denomina "los silencios de enunciado en el cuerpo teórico", cuando cita: "es elocuente al respecto la resistencia de las instituciones psicoanalíticas a abrirse a la transversalizacion que otras disciplinas podrían ofrecerles en este tópico; instituyen así una zona de fuertes impensables teóricos que, a esta altura, no pueden dejar de aludir a los atravesamientos "políticos" de sus silencios. Políticos en tanto que, al no poder abrir interrogación sobre sus impensables, el cuerpo teórico y sus instituciones forman parte, más allá de las intenciones de sus actores, de las estrategias de producción-reproducción de la diferencia inferiorizante de género." (Ana María Fernández, "la mujer de la ilusión"1993).


Género y Psicoanálisis.

La articulación entre las teorías de género y los psicoanálisis lleva en última instancia, a repensar cuestiones muy básicas de las teorizaciones psicoanalíticas. ¿Cuánto de lo que ha sido pensado como estructura inconsciente universal no da cuenta sino de un modo socio-histórico de subjetivación de la Modernidad para varones y mujeres? ¿Cuál es la articulación entre deseo e historia? ¿Podemos seguir pensando lo inconsciente como una estructura invariante universal?

Algunos planteos, particularmente cuando hablan de estructura inconsciente o de un orden simbólico planteado de modo estructuralista, parecen confundir lo inconsciente con el destino. Aquí se aviva una vieja discusión entre epicúreos y estoicos referida a la causalidad y el destino9.

Epicúreos y estoicos afirman la causalidad (no hay movimiento sin causa), pero los estoicos incluyen, además la idea de destino, es decir, la unidad de las causas entre sí. El problema queda planteado desde la Antigüedad: ¿hay una unidad de las causas entre sí? La gran diferencia entre epicúreos y estoicos, según Deleuze, es que no efectúan la misma partición de la relación causal. Los estoicos plantean que las causas remiten a las causas y forman una unidad, mientras que los epicúreos afirman la independencia en la pluralidad de las series causales. Colocan allí una noción clave: el clinamen. Clinamen no significa indeterminación, manifiesta algo muy distinto; la lex atomi refiere a la pluralidad irreductible de las causas o series causales, a la imposibilidad de reunir las causas en un todo. Cuando afirman que el clinamen es incertus, esto no significa que es indeterminado, sino inasignable10.

Lo inconsciente no es destino. Repensar la noción de causalidad inconsciente no implica abogar por la indeterminación, sino revisar los necesarios deslizamientos teológicos en el modo estructural de plantear la determinación causa11.

Es sintomática la necesidad de fijar a un destino la sexuación femenina en las teorías psicoanalíticas. Si Freud pudo desdibujar la noción de series complementarias a la hora de pensar en las mujeres y colocar allí ideas tan poco freudianas como anatomía es destino o la roca viva, Lacan no es menos sorprendente cuando da por sentado que habría una falta -en la mente del niño y de allí a la cultura- de significante del genital femenino y pasa a considerar dicha falta como una invariante inconsciente, quedando así "La Mujer" definida como falta, vacío, ausencia.

La mujer No-Toda, no toda en el orden simbólico, por lo tanto un poco fuera de la ley. Desde este reducto corporal fuera de la ley de lo simbólico, del falo, del padre, la mujer tendría acceso a un goce suplementario, a un plus de goce. Pero al no ser subjetivable, la mujer goza pero no se entera y su goce transcurre y se agota en el sí-del cuerpo, sin pasaje por el fantasma.

Reintroduce el destino, ahora no a través de una anatomía, sino a través del lenguaje, en un naturalismo no biológico sino simbólico. Naturalismo en tanto el orden del lenguaje está planteado como condición fija que no puede ser de otra manera, está por fuera de la historia y sella su destino12.

Si hay destino no hay sujeto. Una vez más parece insistir aquel curioso debate platónico-medieval sobre si las mujeres tendrían alma. Encore.

Goza pero no se entera. Más que característica esencial de la condición femenina, efecto histórico-político del lugar de muchas mujeres en el dispositivo de la sexualidad. Lugar que ha obligado a desalojar todo hábito de registro de sus deseos. Esta no es una cuestión menor en el orden social. Ha garantizado y garantiza su monogamia. Dispone un modo de erotismo: la pasividad femenina, el goce místico, que sólo permite poner en juego un tipo de virilidad fálica excluyendo necesariamente de dicha escena erótica muchas formas de potencialidad de los placeres de las mujeres y otras tantas formas de placeres de los varones. Goce siempre hay.

El "baño de lenguaje" en el que nacemos más que un orden estructural, es un magma de significaciones que no es otra cosa que el modo de ser de lo histórico-social13. Por lo tanto, más que estructura, clinamen.

Suponer que el género es una categoría sociológica y por tanto nada tiene el Psicoanálisis que interrogarse al respecto, es renunciar a pensar la articulación entre deseo y poder. El psicoanálisis clásicamente ha teorizado la articulación deseo-ley. Deseo-poder no es sinónimo de deseo-ley, ya que la ley (prohibir-permitir) es sólo uno de los recursos del poder. Es por tanto, renunciar a teorizar un impensado, encore del psicoanálisis: la dimensión política de la subjetividad, terreno que complejiza más que anula la teorización ya realizada de la relación deseo-ley.

Según M. Foucault lo que distingue la teoría de las pulsiones de la ley del deseo es el modo en que ambas teorías del psicoanálisis conciben la naturaleza y dinámica de las pulsiones, pero no la manera de concebir el poder. Ambas parten de una representación común del poder. Ambas imaginan "un poder pobre en recursos, que sólo sabe decir no", y cuyo modelo sería esencialmente jurídico: centrado "en el solo enunciado de la ley y en el solo funcionamiento de lo prohibido"14.

Es también rehuir un desafío. Aquel que permitiría abrir interrogación a algunas cuestiones de suma importancia. En primer lugar supone hacer sinónimos psiquismo y subjetividad. Si por género entendemos los universos de significaciones imaginarias -construcciones histórico-sociales- que delimitan lo femenino y lo masculino; si aceptamos que estas significaciones imaginarias sociales son el lenguaje que precede a la constitución de los sujetos de una cultura, sostener que es una1 categoría por fuera del campo, es rehusar pensar las articulaciones entre significante y significación. Si de devenir sujeto se trata, el género -masculino o femenino- produce un particular desfondamiento del sujeto de deseo. ¿Cómo puede ser, entonces una problemática por fuera del Psicoanálisis?

El psicoanálisis -como cualquier otro campo de producción de conocimientos- no "descubre" ni "describe" realidades, construye sistemas de pensamiento. Estos se transforman en regímenes de producción de verdad cuando: a) suponen que en un texto -autor hay una verdad a descifrar , una sola lectura válida. El resto serán malentendidos. Aquello que esté por fuera de la exégesis de los especialistas legitimados, serán errores o desinformaciones. Al mal-entendido habrá que oponerle el bien-entendido corrector. No es muy grave. La magnífica violencia de lo incacabado -no sólo lo instituido- en la obra de J. Lacan resiste bien los intentos de dogmatización. b) Instituyen un modo particular de imaginar un campo teórico como completo. Significar los instrumentos conceptuales como teoría completa, supone que los autores fundadores ya han dicho todo. No sólo pensar se vuelve sinónimo de citar, sino que la verdad -que no necesita demostración- sólo es posible en la exégesis de los ya mencionados especialistas del bien entender. Verdad única y teoría completa son dos de los procedimientos principales con que cuentan los dispositivos institucionales de dogmatización.

Muy otro es el camino aquí propuesto. Eludir la dogmatización es recuperar lo no pensado de un campo de saber; no se hace referencia a aquello que está fuera de él, sino por el contrario a aquello denegado en lo que se afirma.

Es asimismo ofrecer las teorías al juego abierto de lo inacabado y no al cierre por el cual se supone que una teoría ha aprehendido de modo completo la realidad que intenta dar cuenta.

Ofrecer sus categorías a una construcción conceptual de dimensión socio-histórica significa quebrar los universales ante rem, principal articulador de la producción de escencialismos. En ellos el concepto pensado como universal pre-existe a la cosa (la mujer, el inconsciente). Problema ya planteado por Abelardo, por el cual nuevamente el mundo de las escencias universales pre-existe a los sujetos.

Interrogar una diferencia que sólo puede ser pensada como lo otro, negativo de lo idéntico (A no es B), es crear condiciones para pasar de una articulación necesariamente jerárquica y generadora de exclusiones entre lo uno y lo otro, a categorías de lo múltiple, lo diverso15.

Genealogizar, de-construir, poner en discurso los impensables es, en síntesis, desdogmatizar. De modo tal que un campo de saberes y prácticas no se agote en la repetición institucional de sus certezas.

Pensar de otro modo lo ya sabido es abrir nuevos campos de problemas. Es demarcar las teorías de algunas marcas de época. Es poder recuperar, actualizar, poner en nuevos actos, la potencia subvertidora que animó la intención de los maestros fundadores. Recuperar la intención, aunque no toda la letra.


9) Deleuze, G., ob. cit.
(10) Deleuze, G., ob. cit.
(11) De Brasi, J. C., La monarquía causal, Montevideo, Multiplicidades, 1996.
(12) Dío-Bleichmar, E., "Deshilando el enigma", en La bella (in)diferencia, Marta Lamas Compiladora, México, Siglo Veintiuno, 1991.
(13) Castoriadis, C., La institución imaginaria de la sociedad, Tomo I,Barcelona, Tusquets, 1989.
(14) Foucault, M., La voluntad de saber. Historia de la sexualidad, Tomo I, México, Siglo Veintiuno, 1977; La verdad y las formas jurídicas, Barcelona, Gedisa, 1980.
(15) Lucrecio, La naturaleza de las cosas, Madrid, Orbis, 1984.


.http://www.jstor.org/discover/10.2307/40420327?uid=2&uid=4&sid=21104859307941
http://www.tematika.com/libros/humanidades--2/sociologia--4/estudios_de_genero--4/la_mujer_de_la_ilusion--24017.htm
http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-532220265-ana-fernandez-las-mujeres-en-la-imaginacion-colectiva-aarb3-_JM

http://www.fundacionkonex.org/b4831-ana-maria-fernandez
https://www.youtube.com/user/elcampopsi

jueves, 27 de diciembre de 2018

Ziba Azizi y la emancipación de la mujer en Irán



Ziba Aziz  (35) es una maestra con un incansable liderazgo en la educación de estudiantes en áreas rurales, especialmente niñas. También ha estado abordando y creando conciencia sobre temas como el matrimonio infantil en su comunidad, donde todavía está generalizado.

 En 2014, Ziba comenzó a colaborar con su nominadora para el premio, la Popular Student Relief Society (IAPSRS) de Imam Ali. Entre sus actividades, se puede mencionar la distribución de útiles escolares en docenas de escuelas, la recaudación de fondos y la supervisión de la construcción de baños en áreas rurales desfavorecidas (algo especialmente importante para las mujeres), previniendo 30 casos de matrimonio infantil (cada caso exige muchas horas de negociar con las familias involucradas) y también  enseñar a las mujeres desfavorecidas una de las artesanías tradicionales de tejidos hechas por las mujeres de Balouch, "Sousan-Douzi". Ziba incluso ha podido comercializar el producto, combinándolo con el arte moderno y vendiéndolo bajo la marca “Noora”, creando así oportunidades de empleo para muchas mujeres cabeza de familia en necesidad crítica.

Por encima de todo, se ha convertido en un excelente ejemplo para las mujeres y las niñas en una cultura en la que aún tienen que luchar para encontrar su lugar.

Tal vez lo más importante de todo, Ziba comenzó un centro de aprendizaje IAPSRS en una de las zonas rurales más empobrecidas de Sistan y Baluchistán, que ha brindado educación a las niñas y niños  que no tienen educación. El centro se llama Khane-Elm ("un lugar de esperanza") donde nace una nueva cultura, que otorga iguales derechos tanto a las niñas como a los niños para ser educados.

Su trabajo contribuye al logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas: la Agenda 2030 - Objetivo # 4, # 8 y # 10.

miércoles, 26 de diciembre de 2018

#CarlaValpeoz #FindCarla #EncontremosACarla




#CarlaValpeoz desapareció el día 12  de diciembre en Cusco. Por favor ayúdennos a localizarla sana y salva!

CarlaValpeoz  tiene 35 años,  es ciudadana americana de San Antonio pero sus padres son de origen guatemalteco. Tiene un grado de ceguera importante y su pasión ha sido conocer cuanto más mundo mejor antes de quedarse totalmente ciega. Estuvo en  Túnez en unos cursos de árabe, habla 4 idiomas fluidos y luego estuvo  estudiando  en Sevilla. Años despuès trabajo en Egipto. También ha trabajado como profesora voluntaria de inglés en Yemen. Viajó a Lima para una boda y decidió trasladarse 3 días a Cusco para visitar el Machu Pichu. La última vez que se la vió fue el dia 12  de diciembre cogiendo un taxi en Pisac.

Manuela Sancho heroína de Zaragoza


Manuela Sancho y Bonafonte (1783, Plenas - 1863, Zaragoza) fue una de las heroínas de la Guerra de la Independencia en los Sitios de Zaragoza durante los años 1808 y 1809.

Nació en Plenas en 1783 y murió en Zaragoza en 1863. Se casó dos veces. En el primer sitio de Zaragoza actuó como proveedora y en el segundo luchó activamente. Mencionada con honores por Palafox el 3 de enero de 1809 debido a su defensa del convento de San José, recibió el Escudo de distinción, lo cual le proporcionó una pensión de 2 reales a partir de 1815.

Actualmente sus restos descansan en la Iglesia de Nuestra Señora del Portillo, junto con los de Casta Alvarez y Agustina de Aragón.

La ciudad que la vio combatir decidió dar su nombre a una calle situada en el casco antiguo.

Referencias
Canellas López, Angel: Aragón en su Historia ISBN 84-500-3905-3
Diccionario Enciclopédico Espasa, Tomo 53


martes, 25 de diciembre de 2018

Adrienne Monnier librera, editora, poeta y cronista.


 Oleo de Adrienne Monnier por  Paul-Émile Bécat

Adrienne Monnier (París, 26 de abril de 1892 - íbidem, 19 de junio de 1955) fue una librera, editora, poeta y cronista francesa, influyente por el tejido de relaciones sociales que creó gracias a su librería La Maison des Amis des Livres.


Adrienne Monnier nació en París, en 1892. Era hija de un trabajador de correos al que su labor le hacía viajar mucho. En las ausencias paternas, la madre llevaba a la pequeña y a su hermana menor, Rinette, al teatro. Ella misma explicaba en sus memorias: Debussy y Maeterlinck se convirtieron en mis dioses. ​Esta influencia se prolongó a lo largo de su vida pues el teatro siempre fue su pasatiempo predilecto.

Tras finalizar sus estudios básicos en 1909, a la edad de dieciocho, se marchó a Inglaterra a trabajar como aupair con tal de aprender inglés.

Durante tres meses se alojó con una familia en la capital, en Londres. Los seis siguientes los pasó en una escuela de Eastbourne. Después de su regreso a París empezó a formarse como secretaria literaria.

A los veinte años entró a trabajar en la editorial l’Université des Annales como secretaria de Cousine Yvonne –seudónimo que usaba Yvonne Sarcey–, donde estaría tres años. Mientras trabaja allí, visitaba en numerosas ocasiones a Marguerite Vallette-Eymery, conocida como Rachilde, editora del Mercure de France, ofreciéndose para cualquier trabajo que le pudiera dar, sin fortuna.

A comienzos de 1914, tras casi perder la vida en la catástrofe ferroviaria de Melun, su padre quedó cojo e inválido. Recibió una indemnización que entregó en su totalidad a su hija Adrienne para que pudiera hacer realidad su sueño más preciado: fundar una librería en la Rive Gauche. Durante la guerra compró un local en su zona favorita de París. Estaban en un momento en el que había muchos locales disponibles y en el que los precios eran asequibles debido al conflicto que se estaba produciendo. Además, la competencia no suponía un problema para la nueva librería ya que la mayor parte de los libreros se encontraban luchando en el frente.

El 15 de noviembre de 1915, en el número 7 de la rue de l’Odéon, abrió sus puertas La Maison des Amis des Livres. Permaneció 36 años abierta, hasta el año 1951, año en el que Adrienne Monnier se vio forzada a jubilarse debido a un reumatismo infeccioso. Tras un largo tiempo conviviendo con el síndrome de Ménière, puso fin a su vida el 19 de junio de 1955. Entre sus papeles personales se encontró una nota tremendamente significativa:

Pongo fin a mis días al no poder soportar más los ruidos que me martirizan desde hace ocho meses, por no hablar de los sufrimientos y fatigas que he padecido en los últimos años. Me encamino a la muerte sin miedo, sabiendo que aquí me encontré una madre al nacer y que me encontraré una madre en la otra vida.


La Maison des Amis des Livres, en el número 7 de la rue de l'Odéon, se inauguró el 15 de noviembre de 1915. Tenía como colaboradora a Suzanne Bonnierre y una muchachita, Hélène, que se encargaba de hacer los recados. Estaba especializada en literatura francesa y, al poco tiempo, se convirtió en el corazón del París más literario. Adrienne Monnier no tuvo un camino fácil.

La primera visita conocida de La Maison des Amis des Livres fue la de Paul Fort. La amistad que trabaron llevó al autor a venderles las existencias enteras de su revista Vers et prose, que sumaban un total de 6.676 ejemplares, a cinco céntimos el ejemplar. Tanto Louis Aragon, como André Breton o Philippe Soupault fueron, en más de una ocasión, a comprar la revista.


Con el tiempo, la librería se convirtió en una suerte de almacén general de la revista Littérature que había sido fundada en 1919, cuyo primer número había aparecido en marzo. La publicación estaba dirigida por André Breton, por Louis Aragon y por Philippe Soupault. Su último número fue el 19, en mayo de 1921, tras dos años de su fundación.
.

Sylvia Beach influyó en muchos parámetros de la vida de Adrienne Monnier.  Es tremendamente conmovedor leer el lujo de detalles con el que describía sus maneras, su forma de articular el francés, entre otras cosas:

Esta joven estadounidense lucía un rostro original, de lo más atractivo. Hablaba francés con soltura, con un acento más inglés que americano; a decir verdad, no se trataba tanto de un acento como de una forma enérgica e incisiva de pronunciar las palabras; al escucharla no pensabas en un país, pensabas en una raza, en el carácter de una raza. En la conversación no vacilaba ni se detenía, nunca le faltaban las palabras, aunque llegado el caso se las inventaba a sabiendas. [...] En definitiva, esta joven americana tenía mucho humor; mejor dicho: era el humor en persona.

Sin el ejemplo de La Maison des Amis des Livres, la librería de Sylvia Beach, Shakespeare and Company, no hubiese existido. Adrienne Monnier le enseñó, entre otros parámetros, a llevar un negocio y a lidiar con la burocracia francesa. Sylvia nunca tomó una decisión importante sin consultarle. Ambas presidieron juntas los intercambios literarios anglo/franceses que se daban en la Rive Gauche.


Le Navire d'Argent fue una revista literaria de corta vida publicada mensualmente, estuvo activa desde junio de 1925 hasta mayo de 1926. Era «de lenguaje francés pero de espíritu internacional».​ Fue fundada por Adrienne Monnier, con la colaboración de Sylvia Beach y con Jean Prévost como editor. El nombre escogido vino inspirado por el barco plateado que aparece en el escudo de armas parisiense.​ Tenía un coste de cinco francos por ejemplar o cincuenta por un año de subscripción. No resultó rentable económicamente, pero fue una parte clave de la escena literaria de los años veinte y lanzó a muchos escritores noveles en sus carreras.

En Le Navire d’Argent apareció la primera traducción al francés, fechada de mayo de 1925, de La canción de amor de J. Alfred Prufrock de T. S. Eliot. Asimismo, en octubre del mismo año, salió a la luz la traducción de una parte de Finnegans Wake de James Joyce. La edición de marzo de 1926 estuvo completamente dedicada a escritores americanos de la talla de E. E. Cummings, Walt Whitman y William Carlos Williams. Fue el primer medio en presentar traducciones de la obra de Ernest Hemingway al público francés. Adrienne Monnier escribía poesía en su publicación bajo el seudónimo de J. M. Sollier, basado en el nombre de soltera de su madre.​ En abril de 1926 se mostró, en su penúltima edición, una versión de El aviador de Antoine de Saint-Exupéry.

Fue sustituida al cabo de un tiempo por la Gazette des Amis des Libres que estuvo activa de enero de 1938 hasta mayo de 1940, también bajo la dirección de la librera.


Adrienne Monnier inventó una dinámica que llamaría las sesiones. Éstas fueron inauguradas por Jules Romains en 1917, eran encuentros en los que organizaba lecturas o pequeños conciertos para un público escogido. Las que se han podido registrar son las siguientes:

Año Invitados Evento
1917 Jules Romains Lectura de Europe
1918 Léon-Paul Fargue Lecturas (sin más detalles)
1919 [21 de marzo] Erik Satie, Jean Cocteau Audición de Socrate y lectura de Le cap de Bonne-Espérance
1919 [abril] André Gide, Léon-Paul Fargue, André Bretton, Adrienne Monnier Lecturas de una selección de Paul Valéry


Entre el año 1920 y 1921, Sylvia Beach, inseparable compañera, no tardó en hablarle a Adrienne Monnier sobre una obra magna que había llegado a sus manos: Ulises de James Joyce. Y no solamente ella, también Valery Larbaud, que había tenido la suerte de haberla podido leer en el inglés original. Tras ellos dos aparecieron todos los autores que habían escuchado hablar sobre la obra pero que no entendían la lengua inglesa y, por ende, no podían leer el libro, como era el caso de Léon-Paul Fargue. Ante la dicotomía de quién traduciría este gran coloso, el propio autor se pronunció a favor de Valery Larbaud. Como narra en sus memorias la propia librera: Creo recordar que fui yo misma la que, azuzada por Joyce, le habló del tema.

Se presentó un inconveniente, necesitaban una serie de fragmentos traducidos para leerse una de las sesiones –concretamente, la de diciembre de 1921– que convocaba de forma habitual Adrienne Monnier. Jacques Benoist-Méchin, quien dominaba el inglés, tradujo los primeros fragmentos del Ulises para este fin. Tenía el favor de Larbaud. Benoist-Méchin contó con la ayuda de James Joyce para la traducción pues eran fragmentos difíciles. Asimismo, el autor le insistió a Léon-Paul Fargue para que colaborara. Éste dejó plantados en algunas ocasiones a Joyce y a Benoist-Méchin por lo que el trabajo de traducción tardó mucho más de lo que pensaban.

El cometido con los capítulos de la obra completa cambió de manos, Valery Larbaud se retiró de las apuestas y renunció a hacerlo; entonces, Auguste Morel aceptó el papel. De este cambio traductores existe una nota, de Larbaud, fechada a 24 de marzo de 1922, escrita desde la capital romana:

[…] Es un gran honor para mí, pero ya no quiero traducir nada […] Hasta tal punto renuncio a la traducción que renuncio incluso a hacer la del Ulises. ¿Quién la va a traducir? ¿Morel? ¿Una tirada pequeña de 2.000 ejemplares a dos francos y medio el ejemplar?​

Valery Larbaud ya conocía a Auguste Morel, así como sabía de la calidad de sus traducciones. De hecho, fue él mismo quien sugirió que el cometido pasara a sus manos. Adrienne Monnier y Auguste Morel se conocían desde principios de los años veinte. A comienzos de 1924, tras asegurarle que tanto James Joyce como el mismo Larbaud –quien se comprometía a hacer un prólogo de la obra– colaborarían en todo lo posible, Auguste Morel empezó tan hercúleo trabajo.

El 6 de junio de 1924, Auguste Morel entregaba el trabajo finalizado. A los dos días, Sylvia Beach, Valery Larbaud y la misma Monnier se reunieron para trabajar sobre el texto traducido. El momento queda registrado en una de las cartas de Larbaud, escrita el 17 del mismo mes:

La verdad es que fue muy divertida nuestra sesión de traducción del domingo. Aunque yo no estaba en forma. […] El caso es que Molly Bloom no es tan plebeya como la hizo Fargue. Creo que el tono que le encontró Sylvia se ajusta mucho mejor. 

A principios de julio, James Joyce propuso un cambio en la presentación de la traducción de Penélope. Comentó que podrían suprimirse las tildes, los apóstrofos y la puntuación. Adrienne Monnier rápidamente escribió a Valery Larbaud para saber qué pensaba del tema, estando ella totalmente en contra. Para su sorpresa, Larbaud estuvo de acuerdo.

Fue así como, en el primer número de la revista Commerce, fechada de agosto del mismo año, aparecieron los fragmentos ya traducidos para la sesión junto con otros, bastante más elaborados que los primeros que estaban hechos a toda prisa. La publicación, dirigida por la propia librera, reprodujo los fragmentos sin ninguna de las características mencionadas y supuso la aparición que todo el mundo esperaba con entusiasmo: el momento de leer a James Joyce.

No sería hasta 1929 que la traducción completa del Ulises vería definitivamente la luz, tras cinco años de arduo trabajo.

Cabe mencionar, también, la traducción del capítulo de otra de las obras de James Joyce: la futura y controvertida Finnegans Wake. Entre el 1929 y el 1930, Sylvia Beach y Adrienne Monnier se vieron con frecuencia con el joven Samuel Beckett. James Joyce lo apreciaba muchísimo. Parecía un personaje salido de su propia obra, ambas pensaban: Nos asombraba su parecido con Joyce de joven, del que Sylvia tenía algunas fotos; se nos antojaba un nuevo Stephen Dedalus .​ En 1930 se convirtió en el responsable de la traducción del primer tercio de Anna Livia Plurabelle, capítulo del material que más tarde se convertiría en Finnegans Wake. La primera versión apareció en 1925 en Le Navire d'Argent, revista que también había sido fundada por la librera, con la colaboración de su compañera.

https://es.wikipedia.org/wiki/Adrienne_Monnier
http://www.mirales.es/adrienne-monnier-y-sylvia-beach-embajadoras-de-las-letras/
http://smartbitchestrashybooks.com/2015/12/real-life-romance-sylvia-beach-adrienne-monnier/

lunes, 24 de diciembre de 2018

Sabat Islambouli una de las primeras medicas sirias

Kei Okami (centro) con Anandi Gopal Joshi (izquierda) y Sabat Islambouli (derecha), foto del 10 de octubre de 1885

Sabat M. Islambouli (1867 - 1941) fue una de las primeras médicas sirias. Ella era una judía kurda de Siria. Hay   variaciones en la ortografía de su nombre; se la conoce con el  nombre de Sabat Islambooly    y tambien se ha trascrito como  Tabat Islambouly , Tabat Istanbuli , Thabat Islambooly.

Islambouli estudió en el Colegio Médico de Mujeres de Pennsylvania en América.  Se graduó con su título de médica en 1890.

Se cree que Islambouli regresó a Damasco después de graduarse, y luego a El Cairo en 1919, según la lista de alumnas de la universidad.  Después de eso, la universidad perdió contacto con ella. Poco se sabe de lo que le sucedió una vez que dejó América . Ella murió en 1941.



https://es.wikipedia.org/wiki/Anandi_Gopal_Joshi#/media/File:Anandibai_Joshee,_Kei_Okami,_and_Tabat_M._Islambooly.jpg

domingo, 23 de diciembre de 2018

Teresa Stratas soprano canadiense de origen griego


Teresa Stratas nació el 26 de mayo de 1938 en Toronto, Canadá, es una soprano canadiense de origen griego.

Nacida Anastasia Strataki, fue la más joven de tres hijos de una familia de inmigrantes griegos. Estudió canto y a los 13 años participaba en en emisiones de canciones populares griegas. En 1958 debutó en la Ópera de Toronto como Mimi de La Boheme con gran éxito.

En 1959 comenzó en el Metropolitan Opera de Nueva York ( Met) debutando como Pousette en Manon de Massenet. Los años siguientes adquirió experiencia escénica en pequeños roles en Rigoletto, Martha, Carmen, Parsifal, Macbeth, La Traviata, Tannhäuser, etc. Siguieron debuts como Mimí en 1962, The last savage de Menotti, Liu en Turandot y Micaela en Carmen, con la compañía del Met hizo giras por Europa y Rusia, en La Scala, Viena y Múnich.

En 1965 fue pareja  de Zubin Mehta, se separó en 1967. El poeta Tony Harrison ocupó el lugar del director indio.


En el Met cantó los papeles de Gretel, Marguerite, Nedda, Mimí, Zerlina, La Perichole, Cherubino, Lisa, Marenka, Madame Butterfly, Melisande, Desdémona e Isabella de La Atlántida de Manuel de Falla. En 1979, durante los ensayos de Mahagonny conoció a Lotte Lenya, la viuda de Kurt Weill, que le obsequió una serie de canciones sin publicar del compositor, además de nombrarla su sucesora.

En 1980 fue la protagonista del estreno de Lulú en su versión completa de tres actos dirigida por James Levine y compartiendo cartel con la más célebre Lulú de la generación anterior, Evelyn Lear, como la Condesa Geschwitz.

 Es una de las cantante-actrices más versátiles y comunicativas de nuestro tiempo, difícil de categorizar ya que en todo repertorio elegido aplicó musicalidad e inteligencia triunfando por sobre cualquier imperfección vocal. La ópera en cine se benefició con su imagen y ductilidad.

En 1972 fue La Rondine de Puccini en el film de Norman Campbell y filmó Amahl y los visitadores de la noche de Gian Carlo Menotti. Para la televisión trabajó en dos operetas de Léhar (Der Zarewitsch y Paganini) y fue La novia vendida de Bedřich Smetana con Jon Vickers y Nicolai Gedda.




En 1974 fue elegida por Gotz Friedrich para el protagónico de Salomé de Richard Strauss en el film dirigido por Karl Böhm, en 1979 Pierre Boulez la requirió para el estreno de la versión completada de Lulú de Alban Berg que se convirtió en uno de sus mayores triunfos y en 1983, Zeffirelli la eligió para Violetta en el film La Traviata junto a Plácido Domingo y como Nedda en Pagliacci. También protagonizó una celebrada Mimí desde el Metropolitan acompañada por José Carreras y Renata Scotto en la producción de Zeffirelli y Despina en la filmación de Così fan tutte de Jean Pierre Ponnelle dirigida por Nikolaus Harnoncourt.

En 1988 grabó la versión integral del musical Show-Boat junto a Frederica von Stade y Jerry Hadley, un hito en la revalorización de la obra vastamente premiado.

En 1982 abandonó el escenario lírico para viajar a Calcuta, India donde trabajó en las labores humanitarias de las misioneras de la caridad de Madre Teresa en su centro para indigentes y desahuciados, en el hospicio Kalighat Home for the Dying. El retiro voluntario de la escena se prolongó por ocho años. Stratas cuidó a Lenya en sus últimos días. Su trabajo con los desvalidos la llevó a Rumania y otros lugares.


En 1991 retornó al Met interpretando los tres personajes de El tríptico de Puccini y como la reina María Antonieta en Los espectros de Versailles de John Corigliano. Además cantó en Il Tabarro y I Pagliacci junto a Luciano Pavarotti, como el Compositor en Ariadne auf Naxos y como la nueva priora (Madame Lidoine) en Dialogues de Carmelites de Poulenc.

En diciembre de 1995 hizo sus últimas funciones metropolitanas como Jenny en Mahagonny, había cantado casi 400 funciones con la compañía por espacio de 36 años.

En 1998 fue intervenida quirúrgicamente y como consecuencia fueron afectadas sus cuerdas vocales, demandó al hospital y se retiró de la escena.

En 1972 recibió la Orden de Canadá, el más alto honor de su país. Fue Artista del Año en 1980 para el Council of the Arts en Canadá. Su grabación de Lulú fue Grammy del año 1981. En 2001 recibió una estrella en el Walk of Fame de Canadá. Ha recibido doctorados honorarios de varias universades canadienses.

En 1997 ganó un premio a la mejor actriz de reparto por su intervención en la película Under the piano de Stefan Scaini En 1987 trabajó en el fracasado musical Rags siendo nominada para un premio Tony como mejor actriz en un musical y la Asociación de críticos de Nueva York la premió como mejor actriz del año.




 


Discografía
Berg, Lulú, Pierre Boulez
Corigliano, Los espectros de Versailles, Corigliano (DVD)
Kern, Show Boat, McGlinn
Lehar, La viuda alegre, Herbert von Karajan
Leoncavallo, I Pagliacci, Prêtre (DVD)
Mozart, Così fan tutte, Harnonocourt (DVD)
Mozart, Così fan tute, Lombard
Puccini, La Bohème, James Levine (DVD)
R.Strauss, Salomé, Karl Böhm (DVD)
Verdi, La Traviata, James Levine (DVD)
Verdi, La Traviata, Giuseppe Patané
Weill, Mahagonny, James Levine
Weill, The Unknown Kurt Weill
Weill, Stratas sings Weill
Weill, September Songs
Weill, The Seven Deadly Sins, Nagano (DVD)
Strataspheres, film sobre su vida de Harry Raskyaaa


https://es.wikipedia.org/wiki/Teresa_Stratas
https://www.kwf.org/pages/n-teresa-stratas-wins-opera-news-award.html

sábado, 22 de diciembre de 2018

Margoth Escobar defensora de los Derechos Humanos, los Pueblos Indígenas y la Naturaleza.


Margoth Escobar,  es una histórica defensora ecuatoriana de los DDHH, los Pueblos Indígenas y de la Naturaleza,  que recientemente sufrió un nuevo atentado contra su vida. Ha plantado cara al extractivismo y a  las petroleras, pues conoce el impacto en los pueblos que habitan las zonas en las que se implantan y ella viene sufriendo ataques diversos con el objeto de callarla. Todo nuestro apoyo a esta mujer y nuestra conciencia de que la defensa de la Amazonia es una responsabilidad planetaria .


La defensora de los Derechos Humanos, los Pueblos Indígenas y de la Naturaleza, Margoth Escobar, de 64 años de edad, sufrió un nuevo atentado contra su vida el pasado sábado, 29 de septiembre de 2018, cuando, según los indicios y el propio informe emitido por el Cuerpo de Bomberos del Municipal del Cantón Pastaza , personas desconocidas incendiaron una de las edificaciones que componen su casa, aproximadamente a las 22:25 horas, utilizando para ello líquido inflamable.

Los hechos se produjeron con nocturnidad y alevosía ya que, además de la hora en la que se inició el fuego, lo hizo en tres puntos diferentes de la edificación, según el mencionado informe del Cuerpo de Bomberos, usada como bodega y vivienda de algunos de los miembros de su familia, de forma simultánea y aprovechando el momento en el que no había nadie en la casa. Se presume, por lo tanto, que los autores, estuvieron vigilando la casa durante días esperando el momento en el que nadie pudiera dar la alarma y provocar así el mayor daño posible, tanto personal como material. 

Fueron los vecinos los que alertaron telefónicamente a su hijo, Yankuam, a los pocos minutos de iniciarse el fuego y mucho antes de la llegada de los bomberos, que se produjo media hora después del aviso con el agravante de que llagaron al domicilio afectado sin agua en las bombas, por la que hubo que esperar aún unos minutos más. Además de las heridas sufridas por el fuego Yankuam Escobar hijo de Margoth, y Jorge Sergio Hualinga Avilés, cuya vivienda estaba en la zona quemada, quien en intento de frenar el fuego que avanzaba en dirección de la siguiente casa pusieron en riesgo su vida, también hubieron daños materiales que incluyen el taller de la hermana de Margoth, Gladys, la bodega repleta de mercadería comprada a crédito, aparatos de gimnasia de su hijo y todas las pertenencias de los jóvenes que vivían en una de las dependencias con su bebé. En total, las pérdidas ascienden a unos 50.000 dólares y los daños morales serían imposible de valorar. 

Otra de las circunstancias que redundan y confirman la intencionalidad de los hechos, incrementan las sospechas y que se deberá investigar es que el sistema de cámaras de vigilancia instalado en el recinto dejó de funcionar el pasado 9 de septiembre y reanudó su actividad dos horas después del incendio, según quedó registrado en el sistema y aseguró la empresa de seguridad gestora, sin determinar el motivo.

Una vida de solidaridad, lucha por los demás y riesgo

La historia de la lucha de Margoth Escobar en defensa de los Pueblos Indígenas y de los Derechos Humanos y de la Naturaleza comenzó casi al mismo tiempo que su propia vida. De familia colona asentada en Pastaza, provincia amazónica del Ecuador, fue testigo ya en su infancia de la exclusión y el maltrato de los otros niños indígenas por los colonizadores. Cuando sentía desde su casa cómo eran golpeados os niños de las nacionalidades, alertaba a sus primos y salían a defender hasta que hacían huir a los agresores. 

Fue a los 19 años cuando, ya siendo una joven, comenzó su trabajo de apoyo a diferentes organizaciones campesinas e indígenas de la Costa y la Amazonía no cesando hasta hoy. Fue su estancia en Cayambe, en la Sierra, origen del espíritu rebelde de los Pueblos Indígenas, donde compartió con las ancianas sabias de la zona entre ellas Tránsito Amaguaña, su sabiduría, la cosmovisión y la filosofía que marcaría toda su vida. Su padre, don Amadeo, que durante sus paseos le ensañaba el valor de cada planta y cada ser de la selva, fue el inspirador de su amor por la Tierra y la Naturaleza.

Durante todo este tiempo, su casa se ha convertido en un refugio para niños indígenas que ha criado como suyos, así también compañeros y compañeras perseguidas, perseguidos y amenazados por las empresas extractivistas, madereras, mineras o petroleras, así como por el propio Estado Ecuatoriano o alguna de sus instituciones u organismos.

Tal es así, que se puede considerar su casa como la sede del movimiento de mujeres líderes de las diversas nacionalidades originarias de Pastaza, denominada ¨Mujeres Amazónicas Defensoras de la Selva frente al Extractivismo¨ y lugar de sus reuniones fundacionales al inicio de 2013, de la celebración de talleres para su formación y sitio habitual de sus reuniones, lo que amplía los posibles objetivos de la presente agresión.

Fruto de su lucha, su apoyo y solidaridad con los Pueblos Indígenas y en defensa de los Derechos Humanos y de la Naturaleza, Margoth Escobar ha sufrido varias agresiones anónimas y por parte del aparato del estado, también estuvo a punto de perder la vida a manos del aparato de Estado al menos en dos ocasiones, y sólo la fortuna, en el último instante, la salvó. 

En el 1980 se une para apoyar en la defensa de los territorios de la Organización de Pueblos indígenas del Pastaza en contra de la colonización de migrantes en territorios indígenas, por esta razón en 1984 pierde el trabajo en el Instituto Ecuatoriano de Reforma Agraria y Colonización, en 1985 pierde un trabajo en Radio Puyo por expresar su solidaridad en defensa de los derechos de las nacionalidades indígenas. 

Durante el régimen del presidente León Febles Cordero (1984 – 1988), Margoth se encontraba realizando pintadas a modo de protesta junto a un compañero indígena en Quito cuando fue detenida e introducida en un vehículo policial con la intención de hacerla desaparecer físicamente. Solo la casualidad de que la viera un mando policial que había estado destinado en Puyo y que la liberó, salvó su vida. Y solo, además, cuando exigió y logró que su compañero también detenido fuera liberado con ella.

En el 1992 acompaña la marcha de la OPIP para la legalización de los territorios de 7 nacionalidades indígenas apoyando en desde el cuidado de la salud de los marchantes.

En 1996, acompañando las acciones de defensa territorial de las mujeres de la CONFENIAE participa en la toma de las oficinas de la empresa petrolera Tripetrol. Después de este acontecimiento enfrentó 5 juicios con la acusación de asalto, secuestro, por terrorismo, por su condición de mestiza fue procesada como cabecilla de las acciones. 

Después de años de organización en agosto del año 2000, Margoth apoyó en calidad de administradora del proyecto de autofinaciamiento y comercialización de arte y artesanías “Yana Puma” de la OPIP. Que funcionaba en un almacén de un edificio donde compartían con otros proyectos productivos de la organización indígena, quienes reconstruyeron un edificio que fue el primer municipio de puyo. Esta edificación fue premeditadamente incendiada. Perdiendo más de 10 años de trabajo en 4 horas de incendio. Todo se perdió.

En el año 2003 se involucra como profesora de la escuela Amauta Ñampi, para inculcar a los más pequeños el respeto por la vida y la naturaleza, armando el grupo denominado ¨hormigas verdes¨.

Años después, en 2005, durante el mandato de Alfredo Palacio, fue arrastrada por un vehículo del Sistema de Rentas Internas (SRI), cuando se acercó a pedir explicaciones por el intento de cerrar sus negocios con la excusa de que una de las facturas presentadas no era legible. Los funcionarios la empujan y su brazo queda enganchado en el alerón. Aceleran y Margoth es arrastrada por los aires, al detenerse el vehículo cae violentamente al suelo. Otra vez, la providencia fue la que logró salvar su vida.

En 2006, Yankuam y Margoth acompañan las marchas contra el Tratado de Libre Comercio, en este caso a su hijo por su apariencia hispana lo acusan, de nuevo sin fundamento, de pertenecer al grupo terrorista ETA. En este caso un grupo de indígenas waoranis lo incorporan a una rueda de prensa que habían convocado, dándole la oportunidad de defenderse de las falsas acusaciones.

Antecedentes recientes de la presente agresión

Fue durante el denominado “correato”, mandato como presidente de Rafael Correa, y especialmente durante su segunda legislatura en el poder, cuando más se estrechó el cerco por parte del Estado Ecuatoriano a la activista Margoth Escobar y se incrementaron las amenazas, la violencia y la represión por sus actividades en favor de los Pueblos Índígenas.

Una vez que se creó el movimiento de Mujeres Amazónicas y tras la marcha de las mujeres en Quito, en 2013, Margoth fue acusada de terrorista y puesta en búsqueda y captura, cuando se manifestaba contra diversas licitaciones de bloques petroleros a la que acudieron representantes de compañías petroleras transnacionales y embajadores. Margoth cargaba un cartel de protesta y gritaba a los representantes empresariales y consulares ¨les están engañando¨, ya que la Constitución ecuatoriana de 2008, exige la Consulta Previa, Libre e Informada a los Pueblos Indígenas antes de cualquier propuesta extractiva en su territorio y ésta no se había realizado. Fue acusada de agresión y tuvo que refugiarse en la jungla, donde tuvo que permanecer huida durante un mes 
Fue judicializada conjunto con las dirigentes Patricia Gualinga, Gloria Ushigua, y seis dirigentes varones

En agosto de 2015, mientras marchaba por las calles de la ciudad de Puyo, durante un paro general contra el Gobierno de Correa, fue introducida a golpes en un vehículo policial, sin mediar acusación ni orden judicial alguna y maltratada duramente y con extrema violencia, de tal forma que aún tiene secuelas de dicha paliza. Después, fue encarcelada por orden de la Fiscalía. Después, tras unas semanas de terror ya que las otras presas habían recibido la orden de aislarla, fue puesta en libertad por falta de fundamento jurídico para su detención y encarcelamiento 

Poco después, en octubre de 2015, y a pesar de que las autoridades habían prohibido su salida del país, Margoth Escobar cruzó clandestinamente la frontera terrestre con Colombia, para tomar un vuelo de allí a EE.UU. y acudió a dar su testimonio, de nuevo con gran riesgo para su seguridad personal y su vida, a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), reunida en Washington. A su vuelta al Puyo, sufrió el robo de 3.000 dólares procedentes de la recaudación de sus almacenes. Solicitó a la Corte medidas cautelares con el fin de garantizar su seguridad, pero su petición no fue atendida.

Más recientemente, en 2017, los cinco perros que garantizaban su seguridad en su finca, ubicada en Fátima, cerca del Puyo, desaparecieron. 

Margoth Escobar expresa su opinión de oposición a la actividad petrolera públicamente en todas los eventos cívicos y oficiales, cabe señalar que ya iniciaron las operaciones del bloque 28. Otro de los posibles motivos de los ataques que sufre.

El miedo, el control y la presión, herramientas de la agresión

El domingo, 16 de septiembre de 2018, se personaron en la vivienda de Margoth Escobar, dos individuos, uno de ellos miembro del Cuerpo de Policía, llamado Esteban Andi, acompañado por lo que él mismo denominó como ¨un amigo¨ de la nacionalidad Shiwiar, llamado Moisés Aranda, con la excusa de investigar sobre el problema de los pueblos no contactados o en aislamiento voluntario. 

Una vez dentro, explicaron que iban a recoger información para elaborar un informe sobre la situación del Pueblo Sápara para responder a la solicitud de medidas cautelares ordenadas por el juez que conocía la causa de protección y las medidas cautelares para dicha nacionalidad, solicitada por la Defensoría del Pueblo. 

Los agentes dijeron que tenían orden del Ministerio del Interior Ecuatoriano sin embargo su presencia no fue oficialmente soportada por ningún documento oficial. Llama la atención que dos semanas después de esta visita para cumplir con las medidas cautelares para Nema Grefa Presidenta de la Nación Sapara, la casa de Margoth Escobar sea deliberadamente incendiada. 

Foto de 2015, año en el que fue encarcelada por su lucha ecológica. 
Otras causas de defensa de los derechos humanos recientes de Margoth Escobar

Otro de los frentes en los que Margoth Escobar había actuado denunciando públicamente, y en unión de vecinos y comerciantes de la ciudad de Puyo son las obras de alcantarillado, cuyo último fin es la depuración de las aguas servidas de la ciudad con el objetivo de que las aguas contaminadas de la ciudad no se viertan directamente al río y bajando su cauce llegaran a las comunidades. 

De nuevo la lucha de Escobar era por el beneficio público, tanto de los habitantes de la ciudad, que así podrían bañarse en un río de aguas limpias, como a beneficio de las comunidades de más abajo del cauce, que podrían volver a utilizar el río como recurso alimentario, a través de la pesca, y tener acceso a agua limpia y potable, en favor de su salud y su vida misma.

Dada la magnitud del presupuesto de las obras así como la prolongación de las mismas, situación que denunciaba Margoth Escobar junto a vecinos y comerciantes, y su elevado presupuesto encierran poderosos intereses económicos y políticos, tanto de las autoridades locales como de las constructoras licitadoras, lo que podría suponer un motivo añadido para intentar dañarla o perjudicarla.

Una situación de ¨indefensión¨ ante la Justicia ecuatoriana

Durante todo este proceso de amenazas, agresiones y violaciones flagrantes de los derechos fundamentales de Margoth Escobar, ella, asesorada por su equipo de abogados, ha presentado numerosas denuncias ante la Fiscalía del Puyo, en el ejercicio de dichos derechos, de las que queda constancia escrita. 

En todas las ocasiones, las denuncias los casos han sido cerrados sin realizar las investigaciones oportunas, en opinión de la demandante. Esta triste realidad sitúa a la activista defensora de los Derechos Humanos, de los Pueblos Indígenas y de la Naturaleza en una situación clara de “indefensión”, situación que también quiere denunciar Margoth Escobar ante los organismos e instancias oportunas y solicitar su amparo, así como medidas cautelares que garanticen su seguridad y la de su familia, permanentemente en riesgo, tal y como confirman los últimos acontecimientos. 

Javier Ruiz
Ivonne Ramos
4 de octubre 2018



https://www.elcomercio.com/app_public.php/actualidad/planton-fiscalia-indigenas-mujeres-detenidos.html
https://www.facebook.com/notes/saramanta-warmikuna/quien-es-margoth-escobar/2166226856987114/
https://www.larepublica.ec/blog/tag/margoth-escobar/
https://twitter.com/carlosverareal/status/632707442334371845
https://www.elcomercio.com/app_public.php/actualidad/planton-fiscalia-indigenas-mujeres-detenidos.html

viernes, 21 de diciembre de 2018

Vittoria Archilei cantante, bailarina y laudista italiana del siglo XVI


Vittoria Archilei nacida como Vittoria Concarini (La Romanina) ( 1550 - 1620) fue una cantante, bailarina y tocadora del laúd  italiana.   Se casó con Antonio Archilei,  compositor y tocador del laúd. Ella estuvo al servicio de Ferdinando I de Medici, Gran Duque de Toscana durante toda su carrera, junto con Emilio de Cavalieri, quien fue su mentor. 
En  torno a1588 en Florencia. se convirtió en "una de las cantantes más famosas de su tiempo" (Grove). Se registra como cantante en muchos entretenimientos y bodas de la corte hasta 1620. Muchos compositores escribieron para ella, incluidos Sebastian Raval y Luca Marenzio , así como, por supuesto, su esposo  Cavalieri.

 Fue la primera intérprete  del Intermedi della Pellegrina, para la boda de Don Ferdinando I de 'Medici y Cristina di Lorena en el Palazzo Pitti en 1589 .
En 1599 fue el protagonista de la primera representación pública de Dafne (ópera) en el Palazzo Pitti.
En 1600 fue Virginia Contarini en la primera edición de Euridice (Peri) en el Palazzo Pitti.

Giulio Caccini y Jacopo Peri afirmaron que ella había cantado su música, con el fin de ayudar a sus pretensiones de supremacía en la composición, así como a ser los mejores escritores en el estilo de la seconda prattica. Sigismondo d'India también escribió sobre su habilidad para cantar. Ella aparentemente cantó en el nuevo estilo, incluyendo muchos adornos y passaggi. 

Ella cantó con Francesca Caccini y Settimia Caccini en Florencia por un período, en una imitación del concierto delle donne ( grupo de mujeres cantantes que inicialmente surgió en Ferrara que revolucionó el papel de las mujeres en la música profesional) .




https://en.wikipedia.org/wiki/Vittoria_Archilei
https://www.youtube.com/watch?v=db_PupOVCs8
https://books.google.es/books?id=1r4QcCH-0W0C&pg=PA10&lpg=PA10&dq=Vittoria+Archilei&source=bl&ots=HogU4q9iff&sig=ZrZiODoNNWq5ddfOdoveRTpx14o&hl=es-419&sa=X&ved=2ahUKEwjL2tOliPTdAhUIfxoKHZePBfMQ6AEwCHoECAAQAQ#v=onepage&q=Vittoria%20Archilei&f=false

jueves, 20 de diciembre de 2018

Tarana Burke activista por los derechos civiles fundadora del movimiento Me Too


Tarana Burke (nacida el 12 de septiembre de 1973) es una activista afroamericana de los derechos civiles del Bronx, Nueva York, que fundó el movimiento Me Too . En 2006, Burke comenzó a usar la frase "Me Too" para crear conciencia de la omnipresencia del abuso sexual y el asalto en la sociedad, y la frase se convirtió en un movimiento más amplio, luego del uso en 2017 de #MeToo como un hashtag después de  las denuncias de abusos de Harvey Weinstein.  Tiempo llamado Burke, entre un grupo de otros activistas prominentes apodados "los que rompen el silencio", como la Persona del Tiempo del Añopara 2017. Burke asiste a eventos de oratoria en todo el país y actualmente es Directora Senior de Girls for Gender Equity .


Burke nació en el Bronx, Nueva York , y se crió en el área.  Cuando era adolescente, se involucró en el trabajo para mejorar las vidas de las niñas que viven en comunidades marginadas. Burke asistió a la Universidad Estatal de Alabama y luego  se graduó de la Universidad de Auburn . Durante su tiempo en la universidad, organizó conferencias de prensa y protestas relacionadas con la justicia económica y racial.


 A fines de los años noventa después de trabajar con sobrevivientes de violencia sexual , Burke desarrolló la organización sin fines de lucro "Just Be" en 2003, que era un programa solo para mujeres jóvenes de 12 a 18 años de edad.  En 2006, Burke fundó el movimiento Me Too y comenzó a usar la frase "Me Too" para crear conciencia sobre la omnipresencia del abuso sexual y el asalto en la sociedad.

En 2008,  trabajó en Art Sanctuary Philadelphia y otras organizaciones sin fines de lucro.  Fue consultora para la película de Selma 2014, basada en las marchas por el derecho al voto de Selma a Montgomery de 1965.

La frase "Me Too" se convirtió en un movimiento más amplio después del uso de #MeToo en 2017 como un hashtag siguiendo las acusaciones de abuso sexual de Harvey Weinstein. El 15 de octubre de 2017, sus amigos notificaron a Burke que el hashtag MeToo se estaba usando en línea. Burke decidió estar en servicio y dar forma al movimiento para que se trate de "empatía de empoderamiento".  Time nominó  a Burke, entre un grupo de otras activistas prominentes apodadas "los que rompen el silencio", como la Persona del Tiempo del año para 2017. 

En 2018, asistió a la 75.ª entrega de los Globos de Oro como invitada de Michelle Williams .Burke recibió el Premio 2018 al Coraje de los Premios Ridenhour , que se otorga a personas que demuestran una defensa valiente del interés público y un compromiso apasionado con la justicia social, por popularizar la frase "yo también" como una manera de empatizar con la sexualidad. sobrevivientes de asalto hace más de una década.  Burke es actualmente Director Senior en Girls for Gender Equity . Burke organiza talleres para ayudar a mejorar las políticas en escuelas, lugares de trabajo y lugares de culto, y se centra en ayudar a las víctimas a no culparse a sí mismas por la violencia sexual.Burke asiste a eventos de oratoria en todo el país.

Burke es la Directora Senior de Girls for Gender Equity en Brooklyn , que se esfuerza por ayudar a las mujeres jóvenes de color a aumentar su desarrollo general a través de diversos programas y clases.


En 1997, Burke conoció a una joven llamada Heaven en Alabama que le contó que había sido abusada sexualmente por el novio de su madre. Ella dice que no supo qué decir, y nunca volvió a ver a la niña. Ella dice que deseaba haber dicho " a mi  también". Burke ha dicho que llegó a creer que las jóvenes necesitaban "atención diferente" a la de sus compañeros varones.Este y otros incidentes llevaron a Burke a fundar Just Be Inc., una organización que promueve el bienestar de las minorías jóvenes entre 12 y 18 años. En 2006, hizo una página de Myspace .  Just Be Inc. recibió su primera subvención en 2007.


En 2006, Burke fundó el movimiento Me Too y comenzó a usar la frase "Me Too" para crear conciencia sobre la omnipresencia del abuso sexual y el asalto en la sociedad.

La frase "Me Too" se convirtió en un movimiento más amplio después del uso de #MeToo en 2017 como un hashtag siguiendo las acusaciones de abuso sexual de Harvey Weinstein . En octubre de 2017, la actriz Alyssa Milano alentó a las mujeres a decir "Yo también" si habian sufrido acoso o agresión sexual, y el hashtag se volvió viral. Milano reconoció rápidamente el uso anterior de Burke de la frase en Twitter , al escribir "Acabo de darme cuenta de un movimiento anterior de #MeToo, y la historia original es igualmente desgarradora e inspiradora".  Burke ha apoyado el hashtag #MeToo.


https://en.wikipedia.org/wiki/Tarana_Burke
https://www.levo.com/posts/what-s-next-for-the-metoo-movement-a-conversation-with-tarana-burke
http://www.blacknews.com/news/tarana-burke-created-metoo-slogan-but-time-magazine-excluded-her-cover/
https://twitter.com/thecannamama/status/938830024098004992
http://www.eldesconcierto.cl/2018/08/24/la-historia-de-tarana-burke-la-mujer-negra-que-creo-el-metoo-antes-que-hollywood/