Acerca de nosotras ·

jueves, 30 de mayo de 2019

Claire Goll periodista y escritora



Claire Goll, nacida como Klara Liliane Aischmann(Núremberg, Alemania, 29 de octubre de 1890-París, Francia, 30 de mayo de 1977), fue una periodista y escritora germano-francesa, representante del mundo europeo de vanguardias. En 1921 se casó con el poeta Yvan Goll, pseudónimo de Isaac Lang.


La familia de Claire era de origen judío, su madre murió en el campo de concentración de Auschwitz. En 1911 se casó con el editor Heinrich Studer (1889 - 1961) y vivió con él en Leipzig, donde nació su única hija Dorothea Elisabeth, en mayo de 1912. En el año 1916 emigró a Suiza en protesta a la I Guerra Mundial (1914 - 1918). En este país estudió en la Universidad de Ginebra y trabajó como periodista dentro del movimiento pacifista, en contra de la Gran Guerra. En 1917 se divorcia de Heinrich Studer . A finales de 1918 tuvo una aventura con el poeta austriaco Rainer Maria Rilke, con el que mantendrá una relación epistolar hasta su muerte en 1926. Conoce al poeta Yvan Goll y con él en 1919 se traslada a París  y se casará en 1921 siendo su pareja hasta su muerte en 1950.​ La pareja, ambos de origen judío, se exiliaron en New York, en 1939, al inicio de la II Guerra Mundial, pero regresarán a Europa en 1947. Tras la muerte de su marido en 1950 se dedicó a poner en valor su obra, lo que le llevó a acusar a Paul Celan de plagiar los poemas de Yvan.​ 


En 1918 debuta como escritora con la colección de poemas Mitwelt y la novela Die Frauen erwachen. Sus cuentos, poemas y novelas se publican tanto en alemán como en francés, entre los que destacan las colecciones de poemas Poèmes d'amour (1925) y Poèmes de la jalousie (1926), con su marido escribió los Poèmes de la vie et de la mort (1927) y "shared song of love" ("Wechselgesang der Liebe"). Desde la muerte de su marido, en 1950, Claire le dedicó sus novelas autobiográficas Der gestohlene Himmel (1962) y Traumtänzerin (1971), aunque dichas obras no tuvieron una gran acogida por el público. En 1976, un año antes de su muerte, se publicó su última obra, tanto en francés como en alemán, La poursuite du vent o Ich verzeihe keinem, que en el año 2003 se tradujo al castellano como A la caza del viento, en la que denuncia las miserias de los grandes prohombres de la vanguardia europea: Celán, Joyce, Jung, Dalí, Breton...



He conocido a grandes hombres, genios incluso: Joyce, Malraux, Saint-John Perse, Einstein, Henry Miller, Picasso, Chagall, Maiakovski, Rainer Maria Rilke, Montherlant, Cocteau, Dalí, Jung, Antonin Artaud, Lehmbruck, Brancusi… El rasgo dominante, en la mayoría de ellos, era el fanatismo helado y la cerrazón. Ni siquiera Satie, con su pobreza, su dulzura, su ironía, se permitía el más mínimo calor. Siempre abotonado, siguió estándolo hasta en la sala común del hospital Saint-Joseph, donde, debatiéndose en su lecho de muerte, vociferaba: “La carta, pero dónde está la carta…”. Y él, que en toda su vida jamás había abierto un sobre, se quitaba de encima las mantas y tiraba por el suelo los frascos para echar mano a ese misterioso correo. Ésa era su última jugada, que bloqueaba siempre cualquier comunicación.”
Claire Goll




https://oldthing.ch/Kunst-Literatur-Exil-Deutschland-Frankreich-Yvan-und-Claire-Goll-Ausstellung-0033122188
https://www.revistadelibros.com/articulos/memorias-de-claire-goll-a-la-caza-del-viento
https://oldthing.ch/Kunst-Literatur-Exil-Deutschland-Frankreich-Yvan-und-Claire-Goll-Ausstellung-0033122188
https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=609
https://es.wikipedia.org/wiki/Claire_Goll
https://www.iberlibro.com/9783548302065/gestohlene-Himmel-Claire-Goll-3548302068/plp

No hay comentarios:

Publicar un comentario