Mirjam Pressler (18 de junio de 1940 - 16 de enero de 2019) nació en Darmstadt y se crió con padres adoptivos. Después de sus estudios, primero en la Academia de Bellas Artes de Fráncfort y luego en la Academia de Idiomas de Múnich, viajó a Israel donde vivió durante un año en un Kibbuz. Fue duro su regreso a Alemania, de pronto se vio sola con una hija a la que sacar adelante (otras dos se sumaron después). En la decada de los 70 aceptó prácticamente cualquier empleo (trabajó como taxista y dependienta de una tienda de ropa), mientras se volcaba con empeño en sus primeros escarceos literarios. En 1980 hizo su debut con Chocolate amargo .
Desde entonces publicó más de 30 libros infantiles y juveniles y ha traducido al alemán más de 200 títulos del holandés, flamenco, hebreo, inglés y afrikáans.
Mirjam es conocida por traducir una revisión del diario de Anne Frank , El diario de una joven , en 1991 |
De entre todos los galardones que Mirjam Pressler ha recibido a lo largo de su vida cabe destacar la mención especial del Premio Alemán de Literatura Juvenil que obtuvo en 1994 en recononocimiento a su labor como traductora, así como las tres ocasiones en que el conjunto de su obra fue galardonado: en 2001 ganó el premio especial de la Academia Alemana de Literatura Infantil y Juvenil e.V. Volkach, en 2004, el Premio Alemán del Libro y en 2010, la mención especial del Premio Alemán de Literatura Infantil y Juvenil. Si fuese ella, sin embargo, quien premiara su propia creación, las obras afortunadas serían Si llega la suerte, ponle una silla y Malka Mai .
Entrevista a Mirjam Pressler (2005) español
http://www.goethe.de/ins/es/mad/prj/kuj/atr/mipr/esindex.htm
https://wirfrauen.de/
https://de.wikipedia.org/wiki/Mirjam_Pressler
https://en.wikipedia.org/wiki/Mirjam_Pressler
No hay comentarios:
Publicar un comentario