Acerca de nosotras ·

sábado, 14 de enero de 2023

Luise F. Pusch lingüista feminista alemana

 


Luise F. Pusch (14 de enero de 1944 , Gütersloh  ) es una lingüista feminista alemana . Junto con Senta Trömel-Ploetz y Marlis Hellinger , se la considera la fundadora de la lingüística feminista en Alemania.También publicó bajo el seudónimo de Judith Offenbach . 

Luise Pusch estudió inglés , latín y lingüística general en la Universidad de Hamburgo . En 1972 recibió su doctorado en inglés con una disertación sobre la sustantivación de verbos con complementos oracionales en inglés y en alemán . En 1978 se habilita en lingüística en la Universidad de Constanza con la obra Estudios contrastados sobre el gerundio italiano.  De 1979 a 1984 fue becaria Heisenbergen el campo de la investigación feminista-lingüística. En 1981 publicó la novela autobiográfica Sonja: Eine Melancholie für Advanced sobre su pareja que se suicidó bajo el seudónimo de Judith Offenbach. Antes de que la crítica feminista del lenguaje se convirtiera en su especialidad, se ocupó de cuestiones sintácticas como la construcción de gerundios. Entre 1982 y 1985 fue suplente de una cátedra de alemán e inglés en las universidades de Hanover y Duisburg. En 1985 fue nombrada profesora adjunta en la Universidad de Konstanz. En 1990 y 1991 ocupó un puesto adjunto para una cátedra de estudios de la mujer en la Universidad de Münster . 

La pareja de Pusch desde 1986 es la germanista estadounidense e investigadora de mujeres Joey Horsley (* 1940). con quien se caso en 2021.  Vive en parte en Hannover y en parte en Boston . 

Pusch se ha comprometido con el lenguaje equitativo de género desde 1979, en ensayos, glosas , debates, conferencias y talleres.

En su colección de textos publicada en 1984 El alemán como lengua masculina: sugerencias de diagnóstico y terapia , escribió que había una discriminada  orientación masculina ( androcéntrica ) por parte del idioma alemán estándar y que esto es  un problema.

Además de su labor lingüística, ha recopilado 32.000  biografías de mujeres en la base de datos de FemBio , 12.000 de las cuales están disponibles online.

Luise Pusch escribe comentarios sobre la actualidad en su blog Laut & Luise. Algunas de sus contribuciones son adoptadas por revistas, incluida la feminista Emma .

En marzo de 2015, pocos días después del accidente del vuelo 9525 de Germanwings, Pusch publicó un texto en su blog y como comentario marcado por su nombre en la revista Emma , en el que pedía una cuota de mujeres entre los pilotos.  La tasa de suicidios en hombres es cuatro veces mayor que en mujeres;  por lo tanto, cada mujer piloto reduce el riesgo de que los pasajeros se conviertan en víctimas de un suicidio de los conductores de aviones. Pusch criticó que hubo un "punto ciego" en la cobertura del accidente , ya que las 14 niñas y los dos niños fallecidos fueron referidos simplemente como "16 estudiantes".

El texto provocó "indignación en las redes sociales " y comentarios de los lectores, especialmente en Twitter , donde Emma fue acusada, entre otras cosas, de "explotar a las víctimas por la cuota". Pusch se defendió, también en Twitter,  y se refirió a "muchos lectores (a los que) les gusta la cuota de mujeres para la cabina del piloto" . Varias asociaciones de mujeres apoyaron que se estudiara esa propuesta.


Sus publicaciones son abundantes, como autora, coautora o editora y están escritas en alemán mayoritariamente. No nos consta ninguna traducción al español.

Traemos tres comentarios sobre ella que nos la colocan en la excelencia del compromiso feminista :

La científica Luise F. Pusch es una de esas mujeres que se han implicado de forma más enfática en el movimiento feminista en Alemania. -- (Bettina Schmidt, Sächsische Zeitung, 21.12.93)

Luise Pusch hace historia con... la trilogía ["Hermanas de hombres famosos" (1985), "Hijas de hombres famosos" (1988) y "Madres de hombres famosos" (1994)], con su calendario "Mujeres famosas" y con la colección "WahnsinnsFrauen" incluido el manual adjunto. Ella no hace la historia de las mujeres, aunque estos libros hacen importantes contribuciones a los estudios feministas de las mujeres; ella simplemente hace historia porque las preguntas planteadas en sus biografías ya no pueden ser ignoradas y porque las biografías patriarcales tienen que ser revisadas. -- (Senta Trömel–Ploetz en Virginia, 1994)

Luise F. Pusch es la "madre" de la lingüística feminista en Alemania. ... En numerosas publicaciones brillantemente escritas, demuestra que nuestra llamada lengua materna es en realidad una "lengua paterna" ... -- (Bettina Schmidt, Sächsische Zeitung, 21 de diciembre de 1993)



Honores 

2004: Elegida BookWoman del año por la BookWomen Association 

2014: Festschrift The Language Transformer por su 70 cumpleaños 

2014: Otorgada la placa por servicios a la capital del estado, Hannover 

2016: Entrega del V Premio Luise Büchner de periodismo 




https://www.fembio.org/biographie.php/frau/biographieforschung/pressestimmen-ueber-luise-f-pusch/

https://de.wikipedia.org/wiki/Luise_F._Pusch

https://taz.de/Feministische-Linguistin-Luise-F-Pusch/!5904922/

https://www.suhrkamp.de/buch/luise-f-pusch-das-deutsche-als-maennersprache-t-9783518384152

No hay comentarios:

Publicar un comentario

HH

Más