Olha Yulianivna Kobylianska ( ucraniano : Ольга Юліанівна Кобилянська )( 27 de noviembre de 1863 ,Gura Humorului, Bucovina , Austria-Hungría - 21 de marzo de 1942 Cernăuți , condado de Cernăuți, Rumania ) fue una escritora ucraniana modernista y feminista .
Kobylianska nació en Gura Humorului en Bucovina (ahora en el condado de Suceava , Rumania ) en la familia de un trabajador administrativo de ascendencia noble del centro de Ucrania. Fue la cuarta hija de siete en la familia de Maria Werner (1837-1912) y Yulian Yakovych Kobyliansky (1827-1912). Uno de sus parientes lejanos fue el poeta alemán Zacharias Werner. Su madre Maria Werner era una alemana polonizada que fue bautizada como católica griega y aprendió el dialecto local del idioma ucraniano. Uno de los hermanos de Olha, Stepan Yulianovych, fue pintor-retratista, otro, Yulian Yulianovych, fue filólogo y fue autor de varios libros de texto en latín .
Kobylianska fue principalmente autodidacta y recibió solo cuatro años de educación formal en el idioma alemán. Escribió sus primeras obras en alemán , a partir de 1880. Además de dominar el alemán, hablaba ucraniano y polaco. En algún momento de 1868, se mudó con su familia a Suceava, donde su padre aceptó un trabajo. Allí conoció a Olha Ustyianovych, la hija del escritor ucraniano Mykola Ustyianovych . En 1889, se mudó a la finca de los padres de su madre en el pueblo de Dymka (hoy parte de Chernivtsi Raion , Chernivtsi Oblast ). En 1973 se inauguró allí un museo en su memoria.
En 1891, se mudó a Chernivtsi . Allí conoció a Natalia Kobrynska (Ozarkevych), y a la doctora Sofia Okunevska , y se enamoró del hermano de Kobrynska, el doctor Yevhen Ozarkevych . En 1894, se convirtió en una de las iniciadoras de la Asociación de Mujeres Rutenas en Bucovina , cuyo programa incluyó en su folleto algo sobre la idea del movimiento feminista .
En 1896, escribió Arystokratka , seguido de Impromptu phantasie , y Valse melancolique en 1898. El último de estos constituyó un tratamiento pionero del amor entre personas del mismo sexo y se basó en parte en las propias experiencias de Kobylianska. En la década de 1890, había disfrutado de una relación romántica con el crítico literario masculino, Osyp Makovei, quien había defendido el trabajo de Kobylians'ka y se sentía cómodo con el tema de personajes femeninos fuertes, independientes y educados que afirmaban su derecho. para la realización sexual. Sin embargo, los dos se separaron más tarde y en 1901 Kobylians'ka se reunió con la escritora Lesia Ukrainka.(1871-1913). El encuentro produjo una unión intensamente pasional que se materializó a través de la correspondencia ya que la enfermedad y las circunstancias les impedían vivir juntas. El crítico literario Ihor Kostetsky sugirió más tarde que su relación era lésbica , mientras que George SN Luckyj cree que: "Probablemente hubo poco o ningún contacto físico entre las dos mujeres, aunque el lenguaje de sus cartas parece homoerótico". Solomiia Pavlychko ha notado los fuertes motivos homoeróticos encontrados en el trabajo publicado de Kobylianska, más notablemente Valse mélancolique .
Sus otras novelas conocidas fueron Zemlya (Land, 1902) y V nedilyu rano zillia kopala (On Sunday Morning She Gathered Herbs, 1909). De este último, Vitaly Chernetsky escribió:
La trama del libro se basa en una conocida canción popular ucraniana, "Oi ne khody, Hrytsiu..." ("Oh, no salgas, Hryts'..."). En él, un joven, Hryts', corteja a dos mujeres jóvenes simultáneamente. Una de las dos mujeres, desesperada, envenena a su amado con una poción de hierbas. Dado que el lector conoce de antemano la trama de la obra, la atención se centra en cambio en su presentación: las técnicas narrativas empleadas, la descripción de la naturaleza, las costumbres y rituales rurales, y las subtramas y detalles adicionales introducidos por la autora. La trama de la novela se desarrolla a través de la introducción de un nuevo conjunto de personajes, gitanos nómadas que se mueven entre una zona rural en los Cárpatos ucranianos y la llanura húngara y juegan un papel fundamental en el texto.
Simultáneamente, algunas de sus obras poéticas y en prosa de estilo abstracto-simbólico fueron publicadas en varias revistas locales como Svit y Ukraine Hut .
Mykhailo Starytsky más tarde escribió una obra de teatro con el mismo nombre V nedilyu rano zillia kopala . Esa obra también fue traducida a varios idiomas. Kobylianska conoció y viajó con otros ucranianos como Lesia Ukrainka , Ivan Franko , Vasyl Stefanyk y Mykhailo Kotsiubynsky , quienes influyeron en su perspectiva cultural y política. Junto con otros escritores como Marko Cheremshyna, Osyp Makovey, Katria Hrynevycheva, describió la Primera Guerra Mundial . Algunas de sus historias de ese período fueron Juda , La carta de un soldado convicto a su esposa , y otras.
En 1918, se opuso firmemente a la unión de Bucovina con Rumanía , lo que resultó en su persecución por parte de las nuevas autoridades rumanas. En 1940, cuando la Unión Soviética ocupó Besarabia y el norte de Bucovina , dio la bienvenida a las tropas de ocupación soviéticas. Recibió la ciudadanía soviética y fue admitida en la Unión de Escritores Soviéticos en Ucrania. En 1941, cuando este territorio volvió a Rumanía, no pudo salir de Chernivtsi por problemas de salud.
Su apartamento fue registrado y varias obras y manuscritos fueron incautados y desaparecieron sin dejar rastro. El gobierno rumano ordenó que la escritora compareciera ante un tribunal militar. Antes de que se completara su juicio, el 21 de marzo de 1942, Olha Kobylianska murió a la edad de 78 años. Las autoridades rumanas prohibieron a los ucranianos presentar sus últimos respetos a la escritora, y solo asistieron al funeral sus familiares.
Obra
Cuentos y novelas
Hombre (1886)
La princesa (1896)
Tierra (1901)
Níobe (1905)
El domingo temprano cavé una poción (1908)
A través de la Masonería (1911)
Por situaciones (1913)
Apóstol negro (1926)
Cuentos
Imágenes de la vida de Bukovyna (1885)
Espectáculo (1885)
La paloma y el roble (1886)
Se casó (1886-1887)
Fantasía improvisada (1894).
Valse melancolique (1894).
Rozhi (1896)
Él y ella (1895)
Tiempo (1895)
Batalla (1895)
Lo que amé (1896)
Mis lirios (1901)
Otoño (1902)
Soñando (1917)
Don't Laugh (1933) y otros.
Algunas de sus obras, escritas en el período temprano de la creatividad (antes de la transición al idioma ucraniano), fueron escritas en alemán.
Estilo de escritura
Sus escritos fueron influenciados por George Sand y Friedrich Nietzsche . Kobylianska estaba interesada en el campesinado ucraniano y, a menudo, escribía sobre la vida de estas personas. Describió la lucha entre el bien y el mal y la fuerza mística de la naturaleza, la predestinación, la magia y lo irracional en muchas de sus historias de la vida campesina. Sus obras son conocidas por sus descripciones impresionistas y líricas de la naturaleza y sutiles representaciones psicológicas.
Las obras de Kobylianska se han publicado en muchas ediciones y selecciones. En 1944, se inauguró un museo literario dedicado a ella en Chernivtsi, en el edificio en el que vivió desde 1938 hasta 1942.
Solomiia Pavlychko ha notado los fuertes motivos homoeróticos que se encuentran en el trabajo publicado de Kobylians'ka, más notablemente Valse mélancolique .
La novela "Tierra" es el pináculo del realismo del escritor. Esta obra, gracias a su gran verdad de vida y gran maestría, se ha convertido en una de las más famosas de la literatura ucraniana. El héroe de la historia, Ivonica Fedorchuk, está conectado con la tierra con todo su ser. Respeta y protege la tierra, trabaja duro en ella toda su vida, abrigando la esperanza de que traerá felicidad a sus hijos. Pero la lucha por la tierra, que asolaba a su familia desde hacía años, destruyó el alma de sus parientes, condujo a la tragedia, al fratricidio. Con la pérdida de su hijo, Ivónica pierde sus sueños y esperanzas, su fe en la tierra. El libro también incluye los cuentos "Naturaleza"
https://dovidka.biz.ua/zemlya-o-kobilyanska-obrazi/
No hay comentarios:
Publicar un comentario